Sæpe expugnaverunt me

Sæpe expugnaverunt me a juventute mea, dicat nunc Israël; sæpe expugnaverunt me a juventute mea: etenim non potuerunt mihi. Supra dorsum meum fabricaverunt 
peccatores; prolongaverunt iniquitatem suam. Dominus justus concidit cervices peccatorum. 

On m'a fait beaucoup de mal depuis ma jeunesse...
— qu'Israël répète : « On m'a fait beaucoup de mal depuis ma jeunesse » —,
mais on n'a pas pu en finir avec moi. On a tracé de longs sillons sur mon dos, comme si on labourait un champ.  Mais le Seigneur est fidèle :
il a tranché les liens que les méchants nous avaient imposés.