Virgin-born, we bow before thee:
blessed was the womb that bore thee;
Mary, Mother meek and mild,
blessed was she in her Child.
Blessed was the breast that fed thee;
blessed was the hand that led thee;
blessed was the parent's eye
that watched thy slumbering infancy.
Blessed she by all creation,
who brought forth the world's salvation,
and blessed they, for ever blest,
who love thee most and serve thee best.
Virgin-born, we bow before thee;
blessed was the womb that bore thee;
Mary, Mother meek and mild,
blessed was she in her Child.
blessed was the womb that bore thee;
Mary, Mother meek and mild,
blessed was she in her Child.
Blessed was the breast that fed thee;
blessed was the hand that led thee;
blessed was the parent's eye
that watched thy slumbering infancy.
Blessed she by all creation,
who brought forth the world's salvation,
and blessed they, for ever blest,
who love thee most and serve thee best.
Virgin-born, we bow before thee;
blessed was the womb that bore thee;
Mary, Mother meek and mild,
blessed was she in her Child.
(Reginald Heber)
béni est le ventre qui t'a porté;
Marie, Mère doux,
béni
était-elle dans son enfance.
Heureux était le sein qui t'a nourri;
béni était
la main qui te conduit;
béni est l'oeil de la mère qui a regardé ton enfance
endormie.
Elle bénie par toute la création,
qui fit avancer le salut du monde,
et ils béni à jamais béni,
toi qui aime plus et te servira mieux.
Vierge-né, nous nous
inclinons devant toi:
béni est le ventre qui t'a porté;
Marie, Mère doux,
béni
était-elle dans son enfance.